Home About us Products Services Contact us Bookmark
:: wikimiki.org ::
Demografía De Andorra

Demografía de Andorra

Los andorranos son minoría en su país. El conjunto de españoles, franceses y portugueses son el 67,7% de la población. El idioma oficial es el catalán. Debido al gran numero de inmigrantes no es extraño oír el castellano, el francés y el portugués. En Andorra conviven tres sistemas educativos: el francés, el español y el andorrano. Las únicas carreras universitarias presentes en el país son la de Informática y la de Enfermería, aunque existen convenios de colaboración con diversas universidades catalanas y francesas, que garantizan la correcta formación en todas las áreas del conocimiento. Población: 72.320(2003)

Estructura de edades:
0-14 años: 15% (hombres 5.382; mujeres 4.883)
15-64 años: 72% (hombres 25.463; mujeres 22.837)
Más de 65 años: 13% (hombres 4.160; mujeres 4.099) (2000)

Tasa de crecimiento de la población: -0,19% (2000)

Tasa de nacimientos: 10,58 nacimientos/1.000 habitantes (2000)

Tasa de defunciones: 5,27 defunciones/1.000 habitantes (2000)

Tasa de mortalidad infantil: 4,08 muertes/1.000 nacimientos (2000)

Esperanza de vida:
Total: 83,46 años
hombres: 80,56 años
mujeres: 86,56 años (2000)

Tasa de fertilidad: 1,25 nacimientos/mujer (2000)

Grupos étnicos: andorranos 33%, españoles 43%, portugueses 11%, franceses 7%, otros 6% (1998)

Religión: Católica romana (predominante) :Véase también : Andorra Andorra Categoría:Andorra

Catalán

El catalán (català), también llamado valenciano (valencià) en la Comunidad Valenciana, es una lengua romance que cuenta con unos 4,5 millones de hablantes, potencialmente son 7,5 millones de personas, y es comprendida por cerca de 10,5 millones de personas en España, Francia, Andorra e Italia.

Distribución geográfica


- Andorra, donde es la lengua propia, y el único idioma oficial.
- España
  - Cataluña donde es la lengua propia y cooficial junto con el castellano. Existen diversas variantes dialectales dentro del territorio. Es la única zona, de las que comparte cooficialidad con otra lengua, donde es mayoritario el uso del catalán.
  - Islas Baleares, donde es la lengua propia y donde se habla el dialecto balear. No uniforme puesto que existen subdialectos.
  - En parte de la Comunidad Valenciana, donde es la lengua propia y donde se habla la variedad dialectal llamada genéricamente valenciano, no es uniforme en todo el territorio valenciano, puesto que existen tres subdialectos con matices de diferencia, reconocida en su estatuto de autonomía. El dialecto valenciano que se habla en castellón es muy similar al catalán de Lérida y Tarragona. En esta zona el catalán es la lengua habitual entre el 34'6% y el 40'8% de la población.
  - En Aragón oriental, las comarcas de La Litera y el Matarraña, en torno al cincuenta por ciento de la Ribagorza, Bajo Cinca y Caspe-Bajo Aragón zaragozano, donde no es oficial, aunque desde 1990 ha ganado cierto reconocimiento en la legislación autonómica.
  - Una pequeña comarca de la Región de Murcia, conocida como El Carche, donde el catalán no es oficial y es hablado por unas quinientas personas.
- Francia
  - Los antiguos territorios tributarios de los condados catalanes de Rosellón y la Cerdaña, que forman la casi totalidad del departamento de Pirineos Orientales, donde el catalán no es oficial y es la lengua habitual del 3,5% de la población. Estas dos comarcas formaron parte de Cataluña hasta el Tratado de los Pirineos.
- Italia
  - La ciudad sarda de Alguero, donde es cooficial con el italiano y el sardo y es hablado por un 22% de la población. Una denominación, no exenta de discusiones, que intenta englobar a todas esas áreas es la de Países catalanes, popularizada por Joan Fuster en su libro Nosaltres els valencians (Nosotros los valencianos).

Variedades dialectales

En el año 1861, Manuel Milà i Fontanals propuso la división dialectal del catalán en dos grandes bloques: el oriental y el occidental. Los dialectos no se pueden delimitar con exactitud porque entre uno y otro siempre hay una franja de transición, más o menos amplia (excepto en los insulares, obviamente). Además, ningún dialecto es del todo uniforme: cualquiera de los que hay se pueden dividir en varios dialectos. Atendiéndose a ello, la lengua catalana se puede dividir en dos bloques dialectales y en dialectos: Véase algunos ejemplos de dialectos del catalán.

Desarrollo histórico

El catalán empieza su desarrollo en el siglo IX a partir del latín vulgar a ambos lados de los Pirineos (condados del Rosellón, Ampurias, Besalú, la Cerdaña, Urgell, Pallars y Ribagorza. El idioma se extendió hacia el sur durante la Reconquista en varias fases: Barcelona y Tarragona, Lérida y Tortosa, el antiguo Reino de Valencia, las Islas Baleares y Alguer. En cuanto al catalán como lengua extranjera, se enseña en varias universidades tanto en Europa como en los EEUU y Sudamérica, así como en numerosos Centros Catalanes de todo el mundo.

Número de hablantes en el mundo

Territorios donde tiene estatus oficial

Territorios en los que no tiene pleno estatus oficial

Total

Fuentes: Cataluña: Datos estadísticos del censo del año 2001, del Institut d'Estadística de Catalunya, Generalitat catalana[http://www.idescat.net/territ/BasicTerr?TC=5&V0=3&V1=3&V3=876&V4=17&ALLINFO=TRUE&PARENT=1&CTX=B]. Comunidad Valenciana: Datos estadísticos del censo del año 2001, del Institut Valencià d'Estadística, Generalitat Valenciana[http://ive.infocentre.gva.es/pls/portal/docs/PAGE/IVE_PEGV/CONTENTS/cvcifras/2004/val/cvx2004_02.pdf]. Islas Baleares: Datos estadísticos del censo del año 2001, del Institut Balear d'Estadística, Govern de les Illes Balears[http://www.caib.es/ibae/demo/catala/t2.htm]. Rosellón: Encuesta de Media Pluriel encargada por la prefectura de la Región de Languedoc-Rosellón realizada en octubre 1997 y publicada en enero de 1998[http://www.linmiter.net/information_catalan.html]. Andorra: Datos sociolingüísticos del Gobierno de Andorra, 1999[http://www.catala.ad/CatalaAnd/DadSocLin.htm]. Aragon: Datos sociolingüísticos del Euromosaic[http://www.uoc.edu/euromosaic/web/document/catala/an/e19/e19.html]. Alguer: Datos sociolingüísticos del Euromosaic[http://www.uoc.edu/euromosaic/web/homect/index2.html]. Resto del Mundo: Estimación 1999 de la Federació d'Entitats Catalanes en el exterior. Fuentes (para lengua habitual): Cataluña, Rosellón y Alguer: Datos de la Encuesta de Usos Lingüísticos en Cataluña Norte del año 2004, de la Generalitat catalana[http://www6.gencat.net/llengcat/socio/coneix.htm] en los que se pregunta a 400 personas "¿Qué lengua utiliza habitualmente?". Comunidad Valenciana: Encuesta de junio del 2005 del [http://www.cult.gva.es/sies Servicio de Investigación y Estudios Sociolingüísticos], de la Consellería de Cultura, Generalitat Valenciana[http://www.cult.gva.es/sies/desplegable/desp_interactiu/llibre.html], donde se pregunta a 6.600 personas "¿Qué lengua es la que utiliza en casa?".

Préstamos lingüísticos

Algunas palabras del catalán no proceden del latín, sino de estas lenguas: alemán (Ramon, Arnau...), francés (Brioix, garatge...), italiano (piano...), occitano, árabe (alcohol, sucre...) , del castellano (senzill...), del euskera (esquerra...) y el inglés (bar, web, revòlver...).

Véase también


- Gramática catalana
  - Pompeu Fabra
  - Pronombres débiles en catalán
  - Combinación de pronombres débiles en catalán
  - Conjugación de verbos regulares en catalán
- Idiomas de España
- Literatura en catalán

Enlaces externos


- [http://www.iec.es/ Institut d'Estudis Catalans], en catalán.
- [http://dcvb.iecat.net/ Diccionari català-valencià-balear Alcover-Moll]. Diccionario catalán-valenciano-balear (en catalán)
- [http://www.freelang.net/espanol/diccionario/catalan.html Diccionario Freelang] - Diccionario catalán-español/español-catalán.
- [http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=cat Ethnologue, en inglés]
- [http://ca.wikipedia.org La Viquipèdia (versión catalana del proyecto)]
- [http://www.dilc.org/ Diccionari Invers de la Llengua Catalana]
- [http://www.lexureditorial.com/boe/0109/17500.htm Carta europea de las lenguas regionales o minoritarias] Categoría:Catalán Categoría:Cultura de Cataluña ja:カタルーニャ語 ko:카탈루냐어 simple:Catalan language


Castellano

El español o castellano es una lengua romance del grupo ibérico, originada en el condado y reino medieval de Castilla, que incluía aproximadamente la actual provincia de Burgos y las comunidades autónomas de La Rioja y Cantabria, en España. Es hablada como lengua materna por unos 332 millones de personas, es decir, que es la segunda más hablada del mundo tras el chino mandarín. Contando a aquellos que la hablan como segunda lengua, se estima que la cifra alcanza entre 420 y 425 millones lo que la convierte en la cuarta del mundo, tras el mandarín, el inglés y el hindi.

¿Español o castellano?

En principio, castellano y español son sinónimos. La denominación castellano hace referencia a su región de origen, Castilla, y es más antigua. La denominación de español se impuso a partir del siglo XVI, especialmente durante la creación de un imperio colonial a partir del reinado de Carlos I de España y V de Alemania. La denominación castellano es también muy popular en el Cono Sur, donde a veces alterna con la de lengua nacional. Esta preferencia podría deberse a una reacción contra el extinto imperio español. En España a menudo se usa la palabra español al referirse a la lengua en contraste con lenguas extranjeras y la palabra castellano cuando se compara con otras lenguas peninsulares, que también son españolas. Algunos autores sostienen que la denominación con que se debería conocer la lengua común que hablan y entienden todos los españoles debería ser español y la palabra castellano se debería aplicar sólo al dialecto de la lengua que nos ocupa que se habla en Castilla. Estos autores suelen poner como ejemplo que en Alemania se habla alemán, que en Francia se habla francés, etc. Otros autores sostienen que aunque el castellano medieval se vio influido en su evolución por otras lenguas peninsulares, los cambios no fueron significativos. Estos autores sostienen que la denominación correcta es castellano, pues es el idioma que surgió en Castilla y después se extendió por todo el territorio español, debido a la supremacía del Reino de Castilla sobre el resto de reinos peninsulares. Estos autores suelen poner como ejemplo que en el Reino Unido y otros países angloparlantes el idioma se denomina inglés, pues es originario de Inglaterra.

Distribución geográfica

El español es la lengua oficial de los siguientes países (entre paréntesis aparece el número de hablantes que lo tienen como lengua materna):
- Argentina (36.000.000)
- Bolivia (6.500.000)
- Chile (15.000.000)
- Colombia (44.000.000)
- Costa Rica (3.700.000)
- Cuba (11.100.000)
- Ecuador (10.500.000)
- El Salvador (6.200.000)
- España (43.000.000)
- Guatemala (7.500.000)
- Guinea Ecuatorial (350.000)
- Honduras (5.800.000)
- México (101.000.000)
- Nicaragua (5.000.000)
- Panamá (2.900.000)
- Paraguay (4.000.000)
- Perú (28.000.000)
- Puerto Rico (4.000.000)
- República Dominicana (8.500.000)
- Uruguay (3.300.000)
- Venezuela (24.000.000) En Belice, el español no es reconocido idioma oficial, no obstante, es el idioma nativo de alrededor del 50% de la población, y es hablado como un idioma secundario por otro 20%. Por tanto, en dicho país el castellano es el más extensamente hablado, pero el inglés permanece todavía como el único idioma oficial. En los Estados Unidos, el español cuenta con aproximadamente 40.500.000 hispanohablantes y comparte el estatus de lengua oficial con el inglés en el Estado Libre Asociado de Puerto Rico y el estado de Nuevo México. En estos territorios, de las dos lenguas oficiales, el español cuenta con más hablantes maternos. En Texas el español es lengua de facto junto con el inglés, ya que no hay lengua oficial en este estado. Los estados de California, Florida, Texas y Nueva York cuentan también con millones de hispanohablantes cada una, pero sin oficialidad. Por parte, las Islas Vírgenes de los Estados Unidos cuentan con alrededor de un 15% de hispanohablantes. En Brasil, donde prácticamente toda la población habla portugués, el español ha obtenido un importante estatus como segunda lengua entre los estudiantes y muchos profesionales. En los últimos años, en los que Brasil ha disminuído sus lazos comerciales con EE.UU. y los ha incrementado con sus vecinos hispanohablantes (especialmente como miembro de Mercosur) y con España), se ha hecho mucho hincapié en la promoción del español en el país, lo que permitirá al gigante suramericano acaudillar de forma natural al bloque iberoamericano de naciones. El 7 de julio de 2005, el Congreso de Brasil aprobó, una ley, la conocida como ley del español, que se había estado gestando desde 1991, y que obliga a todos los centros de secundaria del país a ofrecer este idioma como materia escolar. El parecido entre ambas lenguas, sumado a que los países vecinos de Brasil (excepto las Guayanas) hablan español y a la potencia internacional de esta lengua han despertado un gran interés entre los brasileños por aprenderlo. En los estados fronterizos con países hispanohablantes hace años que se introdujo la enseñanza del español. Aunque en el territorio británico de Gibraltar no tiene estatuto de lengua oficial, es conocido por la mayor parte de la población, aunque su uso sea secundario al inglés. En otros países, el español, pese a carecer de carácter oficial, es hablado por una parte considerable, a veces mayoritaria, de la población, como en Andorra (entre 10% y 25%), Aruba (85%), Belice (60%) y Curaçao (65%). Por minorías en Bonaire (35% aproximadamente) y Trinidad y Tobago y escasas minorías como en el Sahara Occidental (en el territorio controlado por el Frente Polisario) y por las comunidades sefardíes de Marruecos, Israel, Turquía y zonas de los Balcanes (Albania, Bosnia y Herzegovina, Bulgaria, Grecia, Serbia y Montenegro. El caso de las islas Filipinas, antigua colonia española y en la que quizá el legado más obvio que dejó la hispanidad sean los nombres de persona, merece consideración aparte. El español fue idioma oficial hasta 1987. Se suele decir que su uso está disminuyendo y que tan sólo entre el 0.01% (2.658 hablantes, según el [http://www.ethnologue.org/show_language.asp?code=spa censo de 1990]) y el 2% (2.900.000, según [http://www.sispain.org/spanish/language/worldwid.html otra fuente]), aunque hay quien afirma que su utilización está en ascenso (Véase [http://filipinokastila.tripod.com/boom.html esta página web]). El castellano también es una de las lenguas oficiales de tres importantes organismos internacionales:
- Organización de los Estados Americanos
- Unión Europea
- Naciones Unidas

Dialectos


- Dialecto de Castilla
- Dialecto andaluz
- Dialecto canario
- Dialecto churro
- Dialecto murciano
- Dialecto extremeño
- Español americano
  - Español amazónico
  - Español andino
  - Español boliviano oriental
  - Español caribeño
    - Español cubano
    - Español dominicano
    - Español puertorriqueño
    - Español venezolano
      - Español venezolano guaro-marabino
  - Español centroamericano
    - Español panameño
  - Español chileno
    - Español chilote
  - Español colombiano central
  - Español colombiano-ecuatoriano ribereño
  - Español mexicano
    - Español mexicano septentrional
    - Español mexicano meridional
  - Español paraguayo
  - Español peruano ribereño
  - Español rioplatense
- Español de Guinea Ecuatorial
- Español de las Filipinas

Lenguas derivadas

Lenguas criollas :
- Judeo-español, sefardí o ladino :
- Chabacano :
- Papiamento (está en duda, algunos lingüistas lo considera una lengua criolla del portugués) :
  - Papiamento de Aruba :
  - Papiamento de Bonaire :
  - Papiamento de Curaçao :
- Palenquero Dialecto artifical :
- Español neutral

Sonidos

La estructura silábica más frecuente del español es CV (consonante más vocal), de forma que tiende hacia la sílaba abierta. Caracteriza al castellano una tensión articulatoria alta, no tan relajada como en italiano, y estadísticamente una gran presencia de la vocal a. El acento es de intensidad y estadísticamente dominan las palabras llanas, o acentuadas en la segunda sílaba empezando por el final, después las agudas y por último las esdrújulas. Gracias a la Real Academia Española, fundada en el siglo XVIII, la ortografía del español se ha ido simplificando buscando el patrón fonético, aunque esta tendencia se paralizó a mediados del siglo XIX pese a las propuestas en ese sentido del gran gramático Andrés Bello. Por eso su ortografía es actualmente una de las más fáciles entre las de las lenguas románicas.

Vocales

En castellano hay cinco vocales fonológicas: a, e, i, o, u, probablemente a causa del influjo que sobre el protosistema romance ejerció el adstrato vasco, pues el vascuence o euskera cuenta también con cinco vocales. Tanto la i como la u pueden funcionar también como semivocales en posición posnuclear de sílaba y como semiconsonantes en posición prenuclear. En el español existe una pronunciada tendencia antihiática que con frecuencia convierte en diptongos los hiatos en una pronunciación relajada: herue por héroe, etc... Tres de los fonemas vocálicos presentan unas variantes alofónicas o combinatorias que, según Tomás Navarro Tomás, son las siguientes: Los fonemas vocálicos /e/ y /o/ presentan unos alófonos algo abiertos en las siguientes posiciones: #En contacto con el sonido doble erre ("rr"), como en "perro", "torre", "remo", "roca". #Cuando van precediendo al sonido [x], como en "teja", "hoja". #Cuando van formando parte de un diptongo decreciente, como en "peine", "boina". #Además, el alófono abierto de /o/ se produce en toda sílaba que se encuentre trabada por consonante y el alófono abierto de /e/ aparece cuando se halla trabado por cualquier consonante que no sea [d], [m], [s], [n]: "pelma", "pesca", "pez", "costa", "olmo". El fonema /a/ presenta tres variedades alofónicas: #Una variedad palatal, cuando precede a consonantes palatales, como en "malla", "facha", "despacho". #Otra variante velarizada se produce cuando precede a las vocales [o], [u] o a las consonantes [l], [x]: "ahora", "pausa", "palma", "maja". #Una variante media, que se realiza en los contornos no expresados en los párrafos anteriores: "caro", "compás", "sultán".

Consonantes

Según la mayoría de los autores, se distinguen por lo general 23 fonemas en el español, cinco de los cuales corresponden a vocales y 18 a consonantes; en la mayoría de los dialectos del español actual no hay distinción entre "b" y "v" ni entre la "y" consonántica y la "ll", salvo en los casos en que la influencia del dominio lingüístico de algún idioma en que la diferencia existe provoque su reaparición, como en las zonas bilingües español-quechua o español-guaraní. Estos 23 fonemas se distribuyen en 27 letras. Las variaciones fonológicas regionales son muy notables, sin embargo, y la cantidad y tipo de las oposiciones presentes depende del dialecto. Un aspecto curioso de la lengua española es el uso de la letra "ñ", que sólo existe en este idioma.

Vocabulario

De las lenguas prerromanas (ibero, vasco, celta o tartesio) existen bastantes topónimos, algunas palabras ("barro", "cama", "gordo", "nava"...) y algún antropónimo aislado, como "Indalecio". La invasión de los visigodos insertó bastantes nombres de pila ("Enrique", "Gonzalo") y sus respectivos apellidos, el sufijo "-engo" en palabras como "realengo" y vocabulario referente a la guerra como "yelmo", "espía"... La invasión musulmana propició la inserción de numerosos arabismos y, en la fonética, una especial aceptación del fonema velar fuerte [x] ("j"). Se discute si la pronunciación castellana de la "v" (fonema bilabial oclusiva, idéntica a la de la "b"), prácticamente única entre las lenguas romances, se debe a la influencia árabe. En morfología, también viene del árabe el sufijo "-í" en palabras como "ceutí" o "israelí". En el siglo XVI se introdujeron numerosos italianismos referentes a las artes, pero también gran número de palabras indígenas o americanismos, referentes a plantas, costumbres o fenómenos naturales propios de esas tierras, como "patata", "yuca", "cacique", "hamaca", "huracán", "tabaco", "cacao". En el XVII entraron numerosos cultismos por influjo de la lengua gongorina o culterana. En el XVIII, galicismos o palabras tomadas del francés referentes sobre todo a la moda, la cocina y la burocracia: "puré", "tisú", "menú", "peluquín", "maniquí", "restorán", "buró", "carné". En el XIX se incorporan nuevos préstamos, sobre todo del inglés y el alemán, aunque también del italiano en ámbitos referentes a la música, en particular la ópera ("batuta", "soprano"), y la cocina. En el XX se acentúa muchísimo la presión del inglés en los campos de la tecnología, la informática, la ciencia y el deporte: "set", "penalti", "fútbol", "e-mail", "internet", "software". Todos estos son los conocidos como préstamos. Por lo general, Latinoamerica es más susceptible a los préstamos léxicos del inglés o anglicismos, especialmente México ("mouse", en España: "ratón"), mientras que España lo es a los galicismos o palabras tomadas de la vecina Francia (como el galicismo "ordenador" en el español de la península Ibérica, en contraste con el anglicismo "computadora" en el español de América)

Voseo

En algunas variantes del castellano americano se emplea la forma vos para el pronombre de segunda persona singular en lugar del estándar; normalmente esta variación está acompañada de una conjugación particular. En el español de la península el vos fue, en un principio, tratamiento sólo propio de nobles. A finales del siglo XVI vos pasó a América y se implantó en varias zonas como forma popular de tratamiento para la segunda persona del singular, pero perdió sus connotaciones de prestigio. En España sólo sobrevive actualmente en una de las formas de la segunda persona del plural, vosotros. El voseo se presenta, de maneras ligeramente distintas, en Argentina, Uruguay, Paraguay, Venezuela (noroeste), Colombia (norte), Chile (centro) y Ecuador (norte); menos frecuentemente y limitado a un ámbito familiar se puede encontrar en El Salvador, Nicaragua, Guatemala, Costa Rica, México (Chiapas), Colombia (costa pacífica), Ecuador (sierra), Chile (norte y sur), Perú (sur) y Bolivia (oeste), y zonas más reducidas en México (Tabasco), Honduras, Panamá (centro), Colombia (centro), Ecuador (sur) y Perú (noroeste y sur). En República Dominicana y Puerto Rico está extinto su uso. Sin embargo, sólo en el ámbito del español rioplatense se emplea regularmente como forma prestigiosa, habiendo desplazado por completo al incluso de las fuentes escritas; en las restantes regiones existe diglosia entre ambas conjugaciones.

Sistema de escritura

El español se escribe mediante el alfabeto latino con una letra adicional, la "ñ"; dos dígrafos cuya pronunciación se distingue de la de los grafemas independientemente considerados, la "ch" y la "ll", fueron tradicionalmente considerados letras separadas, pero hoy esa convención ha caído en desuso. Adicionalmente, el castellano emplea signos gráficos para empezar la interrogación y la exclamación que no poseen las otras lenguas ("¿" y "¡"). Estos signos especiales facilitan la lectura de interrogaciones y exclamaciones largas que oralmente sólo se expresan por variaciones de entonación. En otros idiomas ("¿" y "¡") no son necesarios debido a que su sintaxis oral no causa ambigüedad al ser leída, ya que existen inversión de sujeto, auxiliares especiales, locuciones... (ejemplo: Is he coming tomorrow?, Est-ce qu'il vient demain? ¿Viene mañana?). ll Las vocales constituyen siempre el centro o núcleo de la sílaba, aunque la "i" y la "u" pueden funcionar como semiconsonantes antes de otro núcleo vocálico y como semivocales después. Un núcleo vocálico de sílaba puede sonar más fuerte y alto que los restantes núcleos silábicos de la palabra porque lleve el llamado acento de intensidad, que se escribe según unas normas ortográficas con el signo denominado acento gráfico o tilde para marcar el golpe de voz cuando éste no sigue el patrón habitual, o para distinguir palabras que se escriben igual (véase acento diacrítico). Además, la "u" puede llevar diéresis ("ü") para indicar que se pronuncia en los grupos "güe", "güi". En la poesía, las vocales "i" y "u" pueden llevar también diéresis para romper un diptongo y ajustar convenientemente la métrica de un verso determinado (por ejemplo, "ruido" tiene dos sílabas, pero "ruïdo" tiene tres). El español es una lengua que posee una marcada tendencia antihiática, por lo cual suelen reducirse en el habla relajada los hiatos a diptongos, e incluso reducirse estos a una sola vocal: indoeuropeo > indouropeo > induropeo; ahora > ahura > ara; héroe > hérue...

Historia

Jarchas, glosas y cartularios medievales

Los textos más antiguos que se conocen en castellano son probablemente las jarchas de los siglos IX y X, versos de carácter popular escritos en dialecto mozárabe que se conservaron hasta nuestros días gracias a que poetas cultos a menudo las incluyeron al final de otros poemas más elaborados, las moajaxas, escritas en árabe. Probablemente contemporáneas a las jarchas (o poco posteriores) son las Glosas emilianenses, que se conservan en el Monasterio de Yuso, en San Millán de la Cogolla (La Rioja), localidad considerada centro medieval de cultura. La historiografía tradicional consideraba estas glosas como los textos más antiguos escritos en español. Sin embargo, las corrientes lingüísticas actuales consideran que no están escritas en castellano medieval, sino en navarro-aragonés antiguo. Curiosamente, las Glosas emilianenses también incluyen los textos más antiguos escritos en vascuence que se conservan hoy día. Otros textos antiguos escritos en castellano son los Cartularios de Valpuesta, el más antiguo de los cuales data del año 804, siendo pues, el texto más antiguo en lengua romance descubierto hasta hoy, es anterior incluso a los Estamentos de Estrasburgo, de 842.

Primera gramática moderna europea

En 1492 (año del descubrimiento de América, de la conquista de Granada y de la expulsión de los judíos), Antonio de Nebrija publicó en Salamanca la primera gramática de la lengua castellana (y la primera de una lengua moderna europea). Es un hecho histórico que el nacimiento del Imperio Español está estrechamente ligado al nacimiento del idioma español contemporáneo. Parece ser que cuando la reina Isabel la Católica, al ver la Gramática de la lengua castellana que acababa de obsequiarle Nebrija, le preguntó "¿Para qué quiero una obra como ésta si ya conozco el idioma?". Él respondió: "Señora, la lengua es el instrumento del Imperio". En un primer momento, los realistas no mostraron interés en difundir la lengua española en América y Filipinas y la evangelización se realizó en las lenguas nativas. En el año 1713 se fundó la Real Academia Española, originalmente denominada "Real Academia de la Lengua Castellana". En el siglo XIX, Estados Unidos de América adquiere Louisiana a Francia y Florida a España y conquista a México los territorios que actualmente conforman Arizona, California, Colorado, Nevada, Nuevo México, Texas y Utah. De esta forma, el español pasó a ser una de las lenguas de Estados Unidos, aunque estas variedades primitivas sólo sobreviven a inicios del siglo XXI en Sant Bernard Parish (Louisiana) y una franja que se extiende desde el norte de Nuevo México al sur de Colorado. Después de la guerra hispano-estadounidense de 1898, los Estados Unidos de América se anexionaron Cuba, Puerto Rico, Filipinas y Guam. Por otra parte, desde el siglo XX, millones de hispanoamericanos han emigrado a Estados Unidos, convirtiéndose así en la minoría más numerosa del país: más de 34.500.000 personas, en 2004.

Otros artículos relacionados


- Español neutral
- Asociación de Academias de la Lengua Española
- Gramática del español
- Ortografía del español
- Fonología: artículo sobre la asimilación diferenciación alofónica
- Latín vulgar
- Presencia Vasca en las Lenguas Españolas
- Wikipedia:Dudas frecuentes del idioma

Enlaces de interés


- [http://www.caminodelengua.com Camino De La Lengua]
- [http://cvc.cervantes.es/portada.htm Centro Virtual Cervantes]
- [http://wikibooks.org/wiki/Spanish:_Contents Wikibook: Course of Spanish as a Foreign Language] Wikilibro en inglés para aprender castellano.
- [http://www.rae.es/ Real Academia Española]
- [http://www.elcastellano.org/ La página del idioma castellano]
- [http://www.elcastellano.org/manifiesto.html Manifiesto en defensa del Español]
- [http://www.geocities.com/szamora.geo/index.htm La lengua española], de Sergio Zamora B.
- [http://belcart.com/belcart_es/como_esc/index.html Resolución de dudas idiomáticas]
- [http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/ La hispanoteca para hablantes de alemán]
- [http://www3.unileon.es/dp/dfh/jmr/dicci/0000.htm Diccionarios de variantes del español]
- [http://www.ethnologue.org/show_language.asp?code=spa Ethnologue report for Language]
- [http://www.trustedtranslations.com/espanol/mercado_habla_hispana.asp Población hispanoparlante]
- [http://www.trustedtranslations.com/espanol/lengua_castellana.asp Lengua Castellana]
- [http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Lexikon%20der%20Linguistik/c/CASTELLANO%20o%20ESPA%C3%91OL.htm Castellano o español]
- [http://www.spanish-translator-services.com/espanol/ Diccionarios especializados ingles - español] Categoría:Idioma español ja:スペイン語 ko:에스파냐어 simple:Spanish language th:ภาษาสเปน

Portugués

Es la lengua originaria de Portugal, procedente lingüísticamente del Galaico-Portugués, también hablada en países como Brasil, Angola, Guinea Bissau, Mozambique, islas Cabo Verde, Santo Tomé y Príncipe. Estos países se agrupan en la Comunidad de países de lengua portuguesa. También es hablada en Galicia, donde se le llama gallego, gallego-portugués o portugués. Se habla también de forma minoritaria en las zonas fronterizas de Uruguay, Argentina, Bolivia y Paraguay, debido a la migración de brasileños en su mayor parte dedicados al comercio. Se habla también en algunos sectores del continente asiático como Macao, India, y en las islas de Timor Oriental, debido a las colonizaciones portuguesas de 1500 a 1974. =Descripción lingüística=

CLASIFICACIÓN

Procede del galaico-portugués. Clasificación: Indoeuropeo > Itálico > GrupoRomance > Romance > Lenguas romances ítalo-occidentales > Grupo Ítalo-Occidental - Subgrupo Occidental > Grupo Galo-Ibérico > Grupo Ibero-Romance > Grupo Ibero-Occidental > Subgrupo Galaico-Portugués.

FONOLOGÍA Y ESCRITURA

FONOLOGÍA

Características fonológicas generales

El portugués es una lengua particularmente interesante para los lingüistas debido a la complejidad de su estructura fonética. Esta lengua tiene nueve vocales, cinco vocales nasales y 25 sonidos consonánticos. Además, el portugués es una 'lengua de acentuación libre' (free accentuation language), ya que existen distintas pronunciaciones incluso dentro del mismo dialecto.

Cuadro de fonemas

La siguiente «tabla de sonidos» es válida en Portugal, Brasil y África.

Descripción fonemática y alofónica

(consonantes obstruyentes: oclusivas, fricativas (sibilantes y no sibilantes); consonantes no obstruyentes: líquidas (laterales y vibrantes) y aproximantes; vocales)
(variación alofónica, archifonemas)

Rasgos suprasegmentales y prosodia

(acentuación, tonos, prosodia y entonación)

Procesos fonológicos generales

(asimilación, reducción, epéntesis, armonía vocálica, etc.)

Evolución diacrónica de la pronunciación

(evolución de la pronunciación a través del tiempo) ----

ESCRITURA

Características generales del sistema de escritura

(tipo de escritura: latina, cirílica, árabe...; regularidad/irregularidad; etc.)

Cuadro de grafemas

(tabla)

Correspondencias entre escritura y pronunciación

(correspondencias fonema-grafema y grafema-fonema) olho

Otras características del sistema de escritura

(uso de mayúsculas/minúsculas, puntuación, estilos tipográficos, etc.)

Muestra de texto

(texto de muestra)

Evolución diacrónica de la escritura

(evolución de la escritura a través del tiempo) ----

MORFOSINTAXIS

ORACIÓN SIMPLE

(características generales, componentes, tipos de oración: enunciativas, interrogativas, etc.) ----

SINTAGMA NOMINAL

Características generales del sintagma nominal

(orden sintáctico sustantivo-adjetivo/adjetivo-sustantivo, uso de afijación/adposición, etc.)

Sustantivos y adjetivos

Todos los nombres en portugués pertenecen a uno de los dos siguientes géneros: masculino o femenino. La mayor parte de los adjetivos y pronombres, y todos los determinantes muestran el género del nombre al que hacen referencia. El género femenino en adjetivos no se forma de la misma manera que en los nombres. Casi todos los adjetivos que terminan en consonante no se modifican: homem superior (hombre superior), mulher superior (mujer superior). Lo mismo ocurre a los adjetivos que terminan en «e»: homem forte(hombre fuerte), mulher forte(mujer fuerte). Quitando estas excepciones, el nombre y el adjetivo deben concordar.

Determinantes

(artículos, demostrativos, indefinidos)

Numerales

(cardinales, ordinales, distributivos, etc.)

Pronombre

(personal, indefinido, interrogativo, etc.)

Adposiciones

(pre/post-posiciones) ----

SINTAGMA VERBAL

Características generales del sintagma verbal

(orden sintáctico verbo-objeto/objeto-verbo, acusatividad/ergatividad, incorporación, etc.)

Verbo

Como en castellano, el portugués tiene tres conjugaciones verbales. Éstas se dividen según sea su sufijo. Las tres conjugaciones son «-ar», «-er», «-ir» (y «-or», con verbos irregulares). La mayoría de los verbos pertenecen a la conjugación cuyos infinitivos terminan en "-ar", como por ejemplo cantar. Todos los verbos que pertenecen a la misma conjugación se comportan de la misma forma. En portugués, los verbos se dividen en los siguientes modos:
- Imperativo. Que se emplea para expresar un deseo, una orden o una advertencia.
- Indicativo. Que se emplea para expresar un hecho.
- Subjuntivo. Que se emplea para expresar un deseo o una posibilidad.

Adverbio

(simples, derivados, de tiempo/modo/etc.) ----

ORACIÓN COMPLEJA

Características generales de la oración compleja

(frecuencia, características sintácticas, formación por conjunciones/afijos, etc.)

Coordinación

(copulativas, disyuntivas, distributivas)

Subordinación

----

EVOLUCIÓN GRAMATICAL DIACRÓNICA

(evolución de la gramática a través del tiempo) ----

LÉXICO, SEMÁNTICA Y PRAGMÁTICA

LÉXICO

Características generales del léxico

(abundancia de términos simples/compuestos, apertura/reticencia a préstamos, profusión léxica en ciertas áreas semánticas, etc.)

Procedencia y evolución diacrónica del léxico

Al ser el portugués una lengua romance, la mayor parte de su léxico procede del latín. Sin embargo, otras lenguas que han estado en contacto con el portugués le han dejado préstamos léxicos

Palabras de origen pre-romano

Hay muy pocos rastros de los pobladores pre-romanos en la región donde hoy se encuentra Portugal. Algunos de estos primeros pobladores fueron los lusitanos, los Conii (en inglés), o los Calicians. Algunas muestras del léxico de otros pobladores como los fenicios, los cartagineses o los celtas todavía se conserva hoy en día en el habla portuguesa. Aunque hay algunas excepciones, la mayoría están sin confirmar: Íberas:
- Abóbora (calabaza)
- Bezerro (becerro)
- Louça (Vajilla)
- Manteiga (mantequilla)
- Sapo (sapo. Rana en portugués se dice: rã) Celtas:
- Cabana (cabaña)
- Cama (cama)
- Camisa (camisa)
- Carvalho(Nombre de un àrbol:carvallo)
- Cerveja (cerveza)
- Touca (headress) fenicias:
- Malha (malla)
- Mapa (mapa)
- Saco (saco)

Del latín al portugués

El portugués desciende de una variedad anónima del latín que se hablaba en el Imperio Romano. Esta variedad difería del latín clásico, que era principalmente una lengua literaria, pero ambas están emparentadas muy de cerca. Algunos de los cambios del latín comenzaron ya durante la dominación del Imperio Romano. Otros se produjeron más adelante. Debido a que el portugués volvió a recibir la influencia del latín posteriormente, muchas palabras originales del latín son todavía familiares para los hablantes de esta lengua.
- Nasalización- Una vocal antes de [m] o [n] tiende a nasalizarse, esto ocurre en muchas lenguas. En portugués, esto ocurrió entre el siglo VI y el siglo VII. Este cambio distingue claramente el portugués del español, en la que dicho cambio no ocurrió.
  - La palabra del latín vulgar LUNA se convirtió en l[ũ]a > Lua en portugués.
- Palatalización- Otra asimilación que ocurre ante las vocales [i] y [e], o cerca de una semi-vocal, o palatal [j].
  - CENTU > [tj]ento > [ts]ento > cento, (ciento,de cien(100).Ej:cento e quatro : ciento y cuatro)
  - FACERE > fa[tj]ere > fa[ts]er > fa[dz]er > fazer, (hacer)
  - Una evolución más antigua fue: FORTIA -> for[ts]a > força (fuerza)[se pronuncia "forsa".]
-
Elisión- Influencia simultánea en una consonante producida por vocales, la cual provoca un cambio sintagmático.
  - DOLORE > door > dor (dolor)
    - reinfluence: dolorido
  - BONU > bõo > bom (bueno)
  - ANELLU > ãelo > elo (enlace)
    - reinfluence: Anel (anillo)
-
Sonorización- algunas consonantes no desaparecieron pero evolucionaron:
  - MUTU > mudo
  - LACU > lago
  - FABA > fava (haba)
-
Simplificación de grupos consonánticos, especialmente de vocales duplicadas:
  - GUTTA > gota
  - PECCARE > pecar
-
Disimilación - Modificación de un sonido debido a la influencia de un sonido cercano en la cadena sonora.
  - Disimilación entre vocales:
    - LOCUSTA > lagosta (langosta)
    - CAMPANA > campãa > campa (tumba).[Campana se dice sino, y timbre se dice campainha, éste se pronuncia "campaiña"]
  - Disimilación de consonantes:
    - MEMORARE > nembrar > lembrar (recordar)
      - reinfluence: Memorizar
    - ANIMA > alma
      - reinfluence: Animado
    - LOCALE > logar > lugar
      - reinfluence: local (lugar) Otras modificaciones fueron la
semi-vocal metátesis: PRIMARIU se convirtió en primeiro (esp. «primero»); la metátesis consonántica en [l] y [r] son extrañas en portugués (por ejemplo TENEBRAS > teevras > trevas, Esp. «oscuridad»); y epenthesis, donde no hay una asimilación total añadiendo nuevos sonidos. Como por ejemplo en «vino»: el latín vulgar: VINO; el portugués medieval Vi~o, el portugués moderno (desde el siglo XIV o siglo XV): Vinho. Sin embargo, los sonidos del portugués medieval están todavía presentes en algunos dialectos de Brasil y Santo Tomé y Príncipe. Otro cambio significativo fue la pérdida del la /l/ intervocálica en una gran cantidad de palabras. Esto ya ha sido descrito anteriormente en el ejemplo de "elision" -> e.g: SALIRE > sair; COLARE > coar; NOTULA > nódoa, con la típica sonorización portuguesa de /t/ en /d/ (AMATUS > amado).

De origen bárbaro


-
Barão (baron) del alemán baro
-
Ganhar (ganar) del alemán waidanjan
-
Guerra del gótico
- wirro
-
Roubar (robar) del alemán raubon
-
Saga (Saga) del gótico saega

De origen árabe

Existen cerca de 1000 palabras en léxico portugués de procedencia griego]]
óryza)
-
Azeite (aceite de oliva) de azzait
-
Garrafa (botella) de garrafâ
-
Girafa (jirafa) de zurafa
-
Jasmim (jazmín) del [[persa
jasamin
-
Jarra de jarra
-
Xadrez (ajedrez) de xatranj (prestado del sánscrito xaturanga)
-
Xerife (sheriff) de xarif

Léxico de procedencia asiática, amerindia y africana

Según los portugueses fueron descubriendo nuevas tierras, se extendió el contacto lingüístico de hablantes del portugués con lenguas que, hasta entonces, desconocían. Así, el portugués se vio influido por lenguas no europeas ni árabes. Muchos nombres de localidades y de animales brasileños son de procedencia amerindia. Lo mismo ocurre en Angola y Mozambique con las lenguas bantúes locales. :De origen asiático:
-
Catana (cutlass) del japonés Katana
-
Chá (Té), del chino cha
-
Corja (rabble) del malayo kórchchu
-
Ramarrão (routinous sound), del hindi Ráma-Ráma
-
Manga (mango), del malayo mangga :De Amerindio:
-
Ananás (piña) del tupi-guaraní naná
-
Abacaxi (piña de tamaño inferior) del tupi ibá + cati
-
Jaguar (jaguar) del tupi-guaraní jaguara
-
Tatu (armadillo) del guaraní tatu
-
Tucano (tucán) del guaraní tucan :De origen sub-sahariano:
-
Banana (banana) de Wolof
-
Bungular (bailar como brujos africanos) del Kimbundu kubungula
-
Chimpanzé (chimpancé) del Bantú
-
Cafuné (caricias hechas en la cabeza) del Kimbundu kifumate
-
Carimbo (sello) del Bantú

Patrones de extensión del léxico

(sistemas de derivación/composición, formación de neologismos, préstamo) ----

SEMÁNTICA

(peculiaridades de la estructura semántica del idioma, p.ej. numeración vigesimal, gramaticalización de la jerarquía social (honoríficos), etc.) ----

PRAGMÁTICA

(peculiaridades en el uso e interpretación de la lengua según el en contexto, asunciones contextuales por defecto, asunciones de trasfondo cultural, lenguaje corporal, etc.) ---- =Aspectos históricos, sociales y culturales=

HISTORIA DE LA LENGUA

El portugués se desarrolla al oeste de la Península Ibérica debido a la evolución del latín que hablaban los soldados romanos y colonos a inicios del siglo III adC. Se empezó a diferenciar de otras lenguas romances tras la caída del Imperio romano, con las invasiones bárbaras del siglo V. Se empezó a utilizar en documentos escritos a partir del siglo IX y, a partir del siglo XV, empezó a ser una lengua madura con bastante literatura.

USO Y DISTRIBUCIÓN

Distribución geográfica

Uso y estatus

El portugués es la lengua oficial de Portugal y sus antiguas colonias (excepto Goa y Damao), pero sólo se habla por toda la población en Portugal, Brasil y Galicia en el resto es hablado por lo general como segunda lengua y se han creado lenguas criollas, siendo el uso del portugués normativo muy reducido. En Cabo Verde la gran mayoría de la población habla un dialecto criollo del portugués. En la región China de Macao el portugués está prácticamente extinto a pesar de ser oficial junto al chino. En Timor Oriental por haber estado bajo influencia de Indonesia el uso del portugués se ha reducido notablemente a pesar de que también es oficial, siendo comparable la reducción de hablantes al caso del español en las Filipinas. En Mozambique su número de hablantes se está reduciendo, extendiéndose cada vez más el uso del swahili y el inglés, este último debido a que el país forma parte de la Mancomunidad Británica de Naciones (a pesar de que nunca fue una colonia británica), además en su países vecinos el uso del inglés está muy difundido. En Brasil aunque lo habla toda la población, se está enseñando a gran escala el español, que es una lengua de mayor valor comercial, debido a que es el idioma oficial de la mayoría de sus países vecinos. El portugués es hablado por los inmigrantes portugueses y brasileños en todo el mundo. Los portugueses inmigrantes instalados en masa en estos países: Sudáfrica, Namibia, Venezuela, Estados Unidos, Canadá, Francia, Inglaterra, Suiza, Luxemburgo y Gibraltar. En Venezuela además es usado por casi toda la población de Santa Elena de Uairén fronteriza con Brasil. Al igual que los habitantes de la zona llamada la triple frontera (Argentina, Brasil, Paraguay) y en la región norte de Uruguay.

DIALECTOLOGÍA Y VARIANTES

Dialectos

Principales dialectos del portugués: Galicia
- dialectos occidentales ([http://www.consellodacultura.org/arquivos/asg/anosafala.php oír muestra])
- dialectos centrales ([http://www.consellodacultura.org/arquivos/asg/anosafala.php oír muestra])
- dialectos orientales ([http://www.consellodacultura.org/arquivos/asg/anosafala.php oír muestra]) Portugal
- Alentejano ([http://www.instituto-camoes.pt/cvc/hlp/geografia/som40.html oír muestra]) -
Alentejo
- Algarvio ([http://www.instituto-camoes.pt/cvc/hlp/geografia/som44.html oír muestra]) -
Algarve
- Alto-Minhoto ([http://www.instituto-camoes.pt/cvc/hlp/geografia/som1.html oír muestra]) -
Norte de Braga
- Açoriano ([http://www.instituto-camoes.pt/cvc/hlp/geografia/som69.html oír muestra]) -
Azores
- Baixo-Beirão; Alto-Alentejano ([http://www.instituto-camoes.pt/cvc/hlp/geografia/som49.html oír muestra]) -
interior central de Portugal
- Beirão ([http://www.instituto-camoes.pt/cvc/hlp/geografia/som9.html oír muestra]) -
centro de Portugal
- Estremeño ([http://www.instituto-camoes.pt/cvc/hlp/geografia/som22.html oír muestra]) -
Regiones de Coimbra y Lisbon
- Nortenho ([http://www.instituto-camoes.pt/cvc/hlp/geografia/som14.html oír muestra]) -
Regiones de Braga de Porto
- Madeirense ([http://www.instituto-camoes.pt/cvc/hlp/geografia/som60.html oír muestra]) -
Madeira
- Transmontano ([http://www.instituto-camoes.pt/cvc/hlp/geografia/som6.html hear it])
Trás-os-Montes África
- Angolano ([http://www.instituto-camoes.pt/cvc/hlp/geografia/som85.html oír muestra]) -
Angola
- Caboverdiano ([http://www.instituto-camoes.pt/cvc/hlp/geografia/som87.html oír muestra]) -
Cape Verde
- Guineense ([http://www.instituto-camoes.pt/cvc/hlp/geografia/som88.html oír muestra]) -
Guinea-Bissau
- Moçambicano ([http://www.instituto-camoes.pt/cvc/hlp/geografia/som89.html oír muestra]) -
Mozambique
- Santomense ([http://www.instituto-camoes.pt/cvc/hlp/geografia/som83.html oír muestra]) -
São Tomé y Principe Brazil
- Caipira -
interior del estado de São Paulo
- Carioca ([http://www.instituto-camoes.pt/cvc/hlp/geografia/som90.html oír muestra]) -
City and State of Rio de Janeiro
- Cearense -
Ceará
- Baiano -
Región de Bahia
- Gaúcho -
Río Grande de Sul
- Mineiro -
Minas Gerais
- Nordestino ([http://www.instituto-camoes.pt/cvc/hlp/geografia/som91.html oír muestra]) - estados al noreste brasileño
- Nortista - estados de
Amazon Basin
- Paulistano -
city of São Paulo
- Sertão -
Estado de Goiás y Mato Grosso
- Sulista -
sur de Brasil Otras zonas
- Timorense ([http://www.instituto-camoes.pt/cvc/hlp/geografia/som84.html oír muestra]) -
Timor Oriental
- Macaense ([http://www.instituto-camoes.pt/cvc/hlp/geografia/som92.html oír muestra]]) -
Macau, China Algunos ejemplos de palabras que difieren en el portugués de tres continentes distintos: Angola (Africa), Portugal (Europa) y Brasil (Sudamérica). Irse
- Angola:
bazar, ir embora
- Brasil:
ir embora;
- Portugal:
ir embora; (o bazar entre adolescentes)
- Galicia:
ir embora Autobús
- Portugal:
autocarro
- Brasil:
ônibus
- Angola:
machimbombo
- Galicia:
autocarro barrios bajos
- Angola:
muceque
- Brasil:
favela
- Portugal:
bairro de lata

Registros, jergas, eufemismos y tabúes

(variación en vertical: lenguaje formal, coloquial, especializado, argot; eufemismos y tabúes)

Sistemas lingüísticos derivados

(pidgins y lenguas criollas derivadas)

LITERATURA

Artículo principal: Literatura portuguesa - Prémio Camões

Géneros, estilos y evolución histórica

Obras y autores destacados

Uno de los escritores en portugués más famosos es el poeta Luís Vaz de Camões o Luís Vaz Camoens (10 de junio de 1524- 1580), autor del poema épico
Os Lusíadas.Lusíadas viene de la palabra lusos que quiere decir portugués.Lusíadas es el plural. Los Lusíadas es una obra que relata los grandes hechos por los portugueses en la época de los descubrimientos y entre otros. Otros autores de reconocido prestigio internacional son Eça de Queirós (1845 - 1900), quizá el novelista en lengua portuguesa más famoso; el gran poeta Fernando Pessoa (1888 - 1935); el popular novelista Jorge Amado (1912 - 2001); y José Saramago, (nacido en 1922), quien fue galardonado con el Premio Nobel de Literatura en 1998. ---- =Véase también=

Enlaces externos


- [http://www.academia.org.br Academia Brasileira de Letras]
- [http://acl.byethost.com/index.html Academia das Ciências de Lisboa]
- [http://www.cplp.org Comunidad de los Países de Lengua Portuguesa]
- [http://www.dicionarios-online.com/ Directorio de diccionarios en portugués - Dicionários-Online.com]
- [http://www.bn.br Biblioteca Nacional de Brasil]
- [http://www.bn.pt Biblioteca Nacional de Portugal]
- [http://www.instituto-camoes.pt/ Instituto Camões]
- [http://www.observatoriolp.com/ Observatório da Língua Portuguesa]
- [http://www.instituto-camoes.pt/cvc/euro2004/futindex.html Euro 2004: Vocabulario del fútbol] Vocabulario que se emplea en el fútbol y su pronunciación en portugués estándar explicado en 8 distintas lenguas, entre ellas el español.
- [http://natura.di.uminho.pt/~jj/pln/calao/dicionario.pdf Diccionario vernacular del portugués de Portugal, Brasil y Angola]
- [http://www.ethnologue.org/show_language.asp?code=XXX Ethnologue report (en inglés)]
- [http://groups.yahoo.com/group/portugues_asia/ Propagar e restaurar o português na Ásia] ---- Idioma | Lingüística Portugués Portugues categoría:Cultura de Brasil ja:ポルトガル語 ko:포르투갈어 simple:Portuguese language th:ภาษาโปรตุเกส zh-min-nan:Portugal-gú


2003

Siglo: Tabla anual siglo XXI (Siglo XX - Siglo XXI - Siglo XXII) Década: Años 1970 - Años 1980 - Años 1990 - Años 2000 - Años 2010 - Años 2020 - Años 2030 Años: 1998 1999 2000 2001 2002 - 2003 - 2004 2005 2006 2007 2008 ----
Declarado Año Internacional del Agua Dulce por el Consejo Económico y Social de Naciones Unidas

Acontecimientos


- 1 de enero - Luis Inácio Lula da Silva se convierte en el 37 presidente de Brasil para el periodo 2003-2007.
- 1 de enero - Pascal Couchepin elegido presidente de Suiza.
- 10 de enero - Angola: es asesinado Jonas Malheiro Savimbi, líder de la guerrilla de derechas UNITA.
- 1 de febrero - El transbordador Columbia se desintegra en el reingreso a la atmósfera terrestre, dando muerte a sus 7 tripulantes.
- 7 de febrero - Belice, Guatemala y Honduras firman un acuerdo en el seno de la OEA para proporcionar a Guatemala un acceso al Mar Caribe.
- 15 de febrero - Millones de personas se manifiestan en todo el mundo contra la posibilidad de otra guerra estadounidense (esta vez contra Iraq).
- 11 de marzo - Países Bajos: se constituye el Tribunal Penal Internacional en La Haya.
- 20 de marzo - Invasión de Iraq de 2003. Tropas de Estados Unidos y otros tres países invaden Iraq. Empieza la guerra.
- 9 de abril - Iraq: las fuerzas de EE.UU. conquistan Bagdad.
- 17 de abril - Decimocuarta Encíclica de Juan Pablo II, Ecclesia de Eucharistia.
- 13 de mayo - Carlos Saúl Menem (vencedor en primera vuelta de ballotage) abandona la carrera por la presidencia de Argentina.
- 3 de julio - Úbeda y Baeza son nombradas patrimonio de la humanidad por la UNESCO
- 15 de agosto - Nicanor Duarte Frutos jura como 46º presidente de Paraguay.
- 10 de septiembre - Suecia: la ministra Anna Lindh es apuñalada en los almacenes NK de Estocolmo y moriría la madrugada siguiente.
- 14 de septiembre - Suecia se convierte en el segundo país que rechaza en referéndum la adopción del euro (Dinamarca lo hizo en 2000).
- 20 de septiembre - Letonia aprueba en referéndum su ahesión a la Unión Europea.
- 29 de octubre - Rescatan con vida a 11 de los trece mineros rusos que habían quedado sepultados, en una mina de carbón, en Rostov, seis días atrás por un accidente.
- 30 de octubre - La ONU retira a todo su personal extranjero de Bagdad.
- 13 de diciembre - Detención del dictador Sadam Husein en Tikrit (Iraq).

Nacimientos

Fallecimientos


- 14 de enero - Eduardo Gato Alquinta, músico, líder del grupo Los Jaivas.
- 24 de enero - Giovanni Agnelli, empresario italiano, patriarca del grupo Fiat.
- 7 de febrero - Augusto Monterroso, escritor guatemalteco.
- 12 de marzo - Zoran Djindjic, primer ministro de Serbia.
- 16 de marzo - Eduardo Boza Masvidal, obispo auxiliar emérito de La Habana, desterrado en Venezuela.
- 27 de marzo - Domingo Ynduráin, filólogo, catedrático y secretario de la Real Academia Española de la Lengua.
- 31 de marzo - Eduardo Úrculo, pintor español.
- 2 de abril - Terenci Moix, escritor español.
- 9 de abril - Jorge Oteiza, escultor español.
- 11 de abril - Chumy Chúmez, dibujante y humorista español.
- 27 de mayo - Luciano Berio (77), compositor italiano de música erudita contemporánea.
- 28 de mayo - Ilya Prigogine (86), físico y químico belga, Premio Nobel de Química en 1977.
- 1 de junio - Chicho Sánchez Ferlosio (63), cantautor español.
- 12 de junio - Gregory Peck (87), actor estadounidense.
- 26 de junio - Strom Thurmond, senador de Estados Unidos.
- 26 de junio - Marc Foé, futbolista de Camerún.
- 29 de junio - Katharine Hepburn (96), actriz estadounidense.
- 30 de junio - Buddy Hackett, actor estadounidense.
- 4 de julio - Barry White, músico estadounidense.
- 6 de julio - Buddy Ebsen, actor estadounidense.
- 8 de julio - Ladan y Laleh Bijani, siamesas iraníes, fallecen durante la operación de separación.
- 14 de julio - Compay Segundo (96), cantautor cubano.
- 15 de julio - Roberto Bolaño, escritor chileno.
- 16 de julio - Celia Cruz (78), cantante cubana.
- 25 de julio - John Schlesinger, director de cine británico.
- 27 de julio - Bob Hope (100), actor y comediante estadounidense.
- 7 de septiembre - Warren Zevon, cantante de rock estadounidense.
- 11 de septiembre - Anna Lindh, ministra sueca.
- 12 de septiembre - Johnny Cash, cantante country estadounidense.
- 18 de octubre - Manuel Vázquez Montalbán, escritor, Premio Planeta.
- 26 de septiembre - Robert Palmer, cantante de rock estadounidense.
- 28 de septiembre - George Odlum, actor y político de Santa Lucía.
- 29 de septiembre - Elia Kazan, escritor y director de cine estadounidense de origen turco.
- 25 de noviembre - Michael Small, compositor de música de cine.
- 6 de diciembre - Jose María Chava Jiménez, ciclista español.
- 24 de diciembre - Hugo Argüelles, dramaturgo mexicano.
- 27 de diciembre- Alan Bates, actor británico
- 29 de diciembre - Antonio Rivero Crespo el Peíto, humorista español.

Arte y literatura


- 6 de enero - Andrés Trapiello obtiene el premio Nadal por su novela Los amigos del crimen perfecto.

Ciencia y tecnología


- 14 de febrero - Muere la oveja Dolly, primer mamífero clonado a partir de una célula adulta.
- marzo - Un grupo de médicos de Hong Kong declara haber identificado al agente causante del síndrome respiratorio agudo severo (SARS) como perteneciente a la familia de los paramixovirus.
- 1 de marzo - La OMS suscribe el primer tratado internacional contra el tabaco.
- 11 de abril - Inaugurado el Metrosur que conecta con el metro de Madrid.
- 24 de abril - Se completa la secuencia del genoma.
- septiembre - Hallada una especie de homínido en la cueva de Liang Bua al oeste de la Isla de Flores conocido como "Hombre de Flores" (Homo floresiensis).

Deporte

Fútbol


- Copa Intercontinental: Boca Juniors (Argentina), campeón.
- Liga de Campeones (Champions League): El AC Milan, campeón.
- Copa de la UEFA: El FC Porto gana la Copa de la UEFA.
- Copa Libertadores: Boca Juniors(Argentina), campeón.
- Copa Sudamericana: Cienciano del Cusco se proclama campeón de la copa sudamericana de fútbol tras vencer 1 a 0 en Arequipa, Perú al River Plate de Argentina. Es la primera vez que un equipo peruano campeona en el exterior.
- Recopa Sudamericana: San Lorenzo de Almagro (Argentina), campeón.
- Liga española de fútbol: Real Madrid, campeón.
  - Copa del Rey - 28 de junio - El Real Mallorca se proclama campeón al imponerse por 3-0 al Recreativo de Huelva, con un gol de Walter Pandiani y dos de Samuel Eto'o. La final se disputó en Elche.
- Liga Inglesa (Premier League): Manchester United, campeón.
- Liga Italiana (Calcio): Juventus de Turín, campeón.
- Liga Alemana (Bundesliga): Bayern Munich, campeón.
- Balón de Oro: El checo Pavel Nedved (Juventus de Turín), nombrado mejor futbolista del mundo del año 2003 según la revista France Football.

Baloncesto


- NBA: San Antonio Spurs, campeón.
- Euroliga : Abril- El FC Barcelona se proclama, por primera vez, campeón de la Euroliga de baloncesto, cuya "Final Four" se disputó en Barcelona. El jugador serbio del Barcelona, Dejan Bodiroga, es designado jugador más valioso del torneo.
- Copa ULEB: Pamesa Valencia, campeón.
- Liga ACB: FC Barcelona, campeón.
- Copa del Rey de Baloncesto: El FC Barcelona, campeón, al vencer en la final de Valencia al TAU Baskonia por 84-78.

Balonmano


- Copa de Europa de Balonmano: Montpellier HB(Francia), campeón.
- Recopa de Europa de Balonmano: CB Ciudad Real(España), campeón.
- Copa EHF: FC Barcelona, campeón.
- Liga ASOBAL(España): FC Barcelona, campeón.

Atletismo


- Campeonato del Mundo de Atletismo: Se celebra la novena edición en París (Francia).

Tenis


- Abierto de Australia: Campeones Andre Agassi (hombres) y Serena Williams (mujeres).
- Abierto de Francia (Roland Garros): Campeones Juan Carlos Ferrero (hombres) y Justin Henin (mujeres).
- Campeonato de Wimbledon: Campeones Roger Federer (hombres)y Serena Williams (mujeres).
- Abierto de Estados Unidos: Campeones Andy Roddick (hombres)y Justin Henin (mujeres).
- Masters: Campeones Roger Federer (hombres)y Kim Clijsters (mujeres).
- Copa Davis: Australia, campeona.
- Copa Federación: Francia, campeona.
- 24 de mayo - El equipo chileno de tenis compuesto por Marcelo Ríos, Nicolás Massú y Fernando González se titula campeón del mundo en la Copa del Mundo por equipos que se desarrolló en Düsseldorf, Alemania. Los chilenos eran capitaneados por el técnico de González, el argentino Horacio de la Peña.

Golf


- Masters de Augusta: Mike Weir, campeón.
- Abierto de Golf de Estados Unidos: Jim Furyk, campeón.
- Abierto Británico de Golf: Ben Curtis, campeón.
- Campeonato PGA de Golf: Shaun Micheel, campeón.
- PGA Gran Slam de Golf: Jim Furyk, campeón.

Automovilismo


- Fórmula Uno: Michael Schumacher se consagra campeón del mundo de Fórmula 1.
- Campeonato del Mundo de Rallys: Petter Solberg, campeón.
- Rally París-Dakar: Hiroshi Masuoka (Japón), campeón.

Motociclismo


- Campeonato del Mundo de Motociclismo:
  - Moto GP: Valentino Rossi, campeón.
  - 250 cc: Manuel Poggiali, campeón.
  - 125 cc: Daniel Pedrosa, campeón.
  - Rally París-Dakar: Richard Sainct, campeón.

Ciclismo


- Tour de Francia: Lance Armstrong gana su quinto Tour de Francia consecutivo.
- Vuelta a España: 26 de septiembre - Roberto Heras se proclama vencedor de la 59ª edición de la Vuelta a España por segunda vez.
- Giro de Italia: Gilberto Simoni, italiano, ganador.
- Campeonato del Mundo de ciclismo: Igor Astarloa (España), campeón.

Cine


- El español Pedro Almodóvar recibe el Oscar al mejor guión por su película Hable con ella.
- American Pie ¡Menuda boda! (Jason Biggs, Seann William Scott, Alyson Hannigan)
- Kill Bill Vol 1 (Uma Thurman)
- Matrix Reloaded, Matrix Revolutions (Keanu Reeves)
- Superagente Cody Banks (Frankie Muniz y Hilary Duff)
- What a Girl Wants (Amanda Bynes)

Música


- Eminem - The Eminem Show y 8 Mile
- Iron Maiden - The Dance of Death
- Metallica - St. Anger
- Morbid Angel - Heretic
- Muse - Absolution
- Fito Páez - Naturaleza sangre
- Pedro Guerra - La palabra en el aire
- Radiohead - Hail to the Thief
- Shakira - Servicio de lavandería
- Skid Row - ThickSkin
- Therion - Live in Midgard
- Travis - 12 Memories
- Diskordia - Nace la banda
- blink-182 - blink-182 (sin título)
- Enrique Bunbury - Una cita en Flamingos (DVD)
- Slayer - Soundtrack to the Apocalypse
- Slayer - War at the Warfield DVD

Premio Nobel


- Física - Alexei A. Abrikosov, Vitaly L. Ginzburg, Anthony J. Leggett
- Química - Peter Agre, Roderick MacKinnon
- Medicina - Paul Christian Lauterbur, Sir Peter Mansfield
- Literatura - John Maxwell Coetzee
- Paz - Shirin Ebadi
- Economía - Robert F. Engle, Clive W. J. Granger

Premios Príncipe de Asturias


- Artes - Miquel Barceló
- Ciencias Sociales - Jürgen Habermas
- Comunicación y Humanidades - Ryszard Kapuscinski y Gustavo Gutiérrez Merino
- Concordia - Joanne Kathleen Rowling
- Cooperación Internacional - Luiz Inácio Lula da Silva
- Deportes - Tour de Francia
- Investigación Científica y Técnica - Jane Goodall
- Letras - Fátima Mernissi y Susan Sontag

Premio Cervantes


- Gonzalo Rojas

Manga


- Tomos 16-20 de Naruto

Anime


- Episodios 14-65 de Naruto Categoría:Siglo XXI als:2003 ja:2003年 ko:2003년 ms:2003 simple:2003 th:พ.ศ. 2546 zh-min-nan:2003 nî

2000

Siglo: Tabla anual siglo XX (Siglo XIX - Siglo XX - Siglo XXI) Década: Años 1970 - Años 1980 - Años 1990 - Años 2000 - Años 2010 - Años 2020 - Años 2030 Años: 1995 1996 1997 1998 1999 - 2000 - 2001 2002 2003 2004 2005 ----
Año Internacional de una Cultura por la Paz
----

Acontecimientos

Enero


- 1 de enero - Los fallos catastróficos del Y2K ('Efecto 2000') que se habían predicho en los ordenadores de todo el mundo para esta fecha, se niegan a manifestarse, debido en gran parte a un enorme esfuerzo de coordinación internacional que durante varios años se encargó de reemplazar la caducada infraestructura informática.
- 10 de enero - AOL (America On-Line) anuncia un acuerdo para comprar la empresa Time Warner por 162.000 millones de dólares. Es la fusión de empresas más grande de la historia.
- 14 de enero - Un tribunal de las Naciones Unidas sentencia a cinco bosnios croatas a más de 25 años de prisión por la matanza de más de 100 musulmanes en una aldea bosnia en 1993.

Febrero


- 13 de febrero - EE.UU.: se publica la última tira cómica original de Peanuts (traducido por Carlitos y Snoopy), debido al fallecimiento de su autor, Charles Schultz.

Marzo


- 1 de marzo - Finlandia: se reescribe la constitución.
- 11 de marzo - Chile: asume la presidencia de ese país el socialista Ricardo Lagos Escobar
- 12 de marzo - España : el Partido Popular logra la mayoría absoluta en las elecciones legislativas, renovando así José María Aznar su mandato por otros cuatro años.
- 18 de marzo - Taiwán: Chen Shui-bian es elegido presidente.
- 26 de marzo - Rusia: Vladímir Putin es elegido presidente.

Abril


- 1 de abril - Japón: el primer ministro Obuchi Keizo sufre un ataque cerebrovascular y entra en coma.
- 3 de abril - EE.UU.: la empresa de computadores Microsoft pierde un importante juicio legal por violar las leyes de monopolio y haber puesto un "pulgar opresivo" sobre sus competidores.
- 5 de abril - Japón: Mori Yoshiro remplaza a Obuchi como primer ministro.
- 7 de abril - EE.UU.: el submarino de ataque Trepang es completamente reciclado.
- 17 de abril - Perlis (Malasia): Tuanku Syed Sirajuddin es coronado râjâ (rey) tras la muerte de Tuanku Syed Putra.
- 22 de abril - EE.UU.: agentes federales secuestran de manera violenta al cubano Elián González (6) de la casa de sus parientes en Miami (Florida) y lo devuelven a su padre en Cuba, terminando una de las batallas por custodia más publicitadas de EE.UU.
- 25 de abril - EE.UU.: el estado de Vermont decreta la ley HB847, que legaliza las uniones civiles entre parejas del mismo sexo.

Mayo


- 5 de mayo - Conjunción de todos los astros conocidos en la Antigüedad (Mercurio, Venus, Marte, Júpiter, Saturno, la Luna y el Sol).
- 13 de mayo - Países Bajos: una explosión en un depósito de fuegos artificiales en la ciudad de Enschede deja 22 muertos y miles de familias sin vivienda. No pudieron llegar a determinarse las causas de la explosión.
- 13 de mayo - Suecia: se celebra la XLV Edición de Eurovisión, con la victoria del tema danés "Fly On The Wings Of Love", interpretado por el dúo Olsen Brothers.
- 25 de mayo - Líbano: le liberan tierras libanesas después de 22 años de ocupación israelí.

Julio


- 2 de julio - Se inaugura el Estadio Monumental en Lima, (Perú).
- 6 de Julio - México: es elegido presidente el candidato derechista del Partido de Acción Nacional, Vicente Fox. Una oposición no ganaba la presidencia desde Francisco Madero en 1911.
- 10 de julio - Nigeria: en el sur explota un oleoducto matando a más de 250 aldeanos que excavaban para robar gasolina.
- 25 de julio - Francia: uno de los aviones supersónicos Concorde se estrella poco después de su despegue desde París. Mueren las 109 personas que viajaban a bordo y 5 personas más en tierra.

Agosto


- 8 de agosto - EE.UU. el submarino confederado H. L. Hunley es extraído del fondo del océano después de 136 años de su hundimiento.
- 12 de agosto - Rusia: en el mar de Barents se hunde el submarino ruso Kursk.

Septiembre


- 14 de septiembre - Windows ME sale al mercado.
- 28 de septiembre - Dinamarca: los daneses votan en referéndum contra la adopción del euro en ese país.
- 28 de septiembre - Israel: